Boeken, vertalingen & cursussen

 
 

Het vertalen en het schrijven van boeken vormde de eerste activiteit van Force dF. Een logische volgende stap was het produceren van datgene waarover werd geschreven en/of wat werd vertaald.

De vertalingen betroffen oorspronkelijk uitsluitend computerboeken, vanuit het Frans en Engels naar het Nederlands. Daarna werden ook vertalingen van bijvoorbeeld handleidingen en het localiseren van de software zèlf aan de activiteiten toegevoegd.

Het schrijven van cursussen ligt in het verlengde van het schrijven van boeken over software. Met de introductie van interactieve media en de cd-rom als drager, werden de interactieve mogelijkeden onderkend en maakten we interactieve cursussen of zetten we bestaand cursusmateriaal over naar een interactieve variant.

 
  [boeken] - [vertalingen] - [cursussen]